神农Alpha是西湖大学神农计划打造的全球首个AI驱动的天然药/中药知识共享平台与大模型,面向科研、医药、教育、国际交流等场景,提供权威、结构化、可交互的中医药AI知识服务。
一、基础信息
- 主办方:西湖大学·神农计划
- 定位:AI赋能的天然药材/中药/中医知识门户
- 核心身份:全球首个天然药/中药大模型
- 发布:2025年4月于《Cell Discovery》正式发表
- 访问:纯网页、自适应设计,PC/手机全端适配
- 语言:中英双语无缝切换,面向全球用户
- 数据底座:整合《中国药典》等权威标准
二、核心四大模块
1. 神农知识库(Shennong KB)
- 规模:覆盖14593种天然药材,物种基源5255项、药用部位347项、炮制方法79项
- 内容:物种基源、药用部位、炮制、系统名、NMMID、中英通用名、多维知识图谱
- 标准:基于中国药典2020/2015版等权威来源,结构化、可溯源
- 能力:构建药材—成分—靶点—疾病关联,支持跨维度智能检索
2. 神农搜索引擎
- 三种检索模式:
- 共指图搜索:消歧义、关联同义词与术语关系
- 向量搜索:语义理解,精准匹配意图
- 全局搜索:全站快速检索
- 输出:NMMID、系统名、通用名、摘要、关联知识,一键直达详情页
3. 神农对话(Shennong Chat)
- 专属中医药AI问答,集成知识库+搜索引擎
- 支持快速/准确双模式
- 可问:系统名、NMMID、物种基源、功效、炮制、成分等
- 示例:麻黄的物种基源→返回草麻黄/中麻黄/木贼麻黄
- 交互:历史对话、复制答案、反馈优化、悬停查看NMMID摘要
4. 神农翻译(Shennong Translate)
- 算法:NMT‑CPT(基于共指主词的神经机器翻译)
- 场景:药材名、功效、术语、文献的标准化中英互译
- 优势:专业术语错误率低,解决传统翻译不准、歧义问题
- 价值:打通中医药国际研究与传播的语言壁垒
5. 神农命名(Shennong Name)
- 天然药材系统名智能构造器
- 依据:药材类型+物种基源+药用部位+特殊描述+炮制方法
- 作用:给每味药材生成唯一、规范、全球通用的系统名,解决“同名异物、同物异名”乱象
- 算法开源:GitHub(Shennong‑Program)开放使用
三、核心优势
- 权威可靠:基于药典与权威文献,结构化、可溯源
- AI原生:大模型理解+检索增强,回答精准、可解释
- 全球互通:中英双语+专业翻译,助力中医药国际化
- 命名标准化:统一系统名与ID,终结行业混乱
- 易用免费:网页即用,无需安装,无门槛
- 开放共建:算法开源,支持学术引用与社区迭代
四、典型使用场景
- 科研:快速查基源、成分、靶点、关联疾病,写论文/做实验
- 医药:新药研发、成分筛选、合规命名、术语翻译
- 教学:师生问答、课件素材、标准化知识查询
- 国际:中外学者交流、论文翻译、专利与标准对接
- 行业:药企、药监、检测机构的命名与术语标准化
五、快速上手
- 打开官网:https://shennongalpha.westlake.edu.cn/zh/
- 搜索:输入药材名/问题,用神农搜索直达
- 对话:进入Shennong Chat,自然语言提问
- 翻译:复制术语到神农翻译,获取标准中英对照
- 命名:用神农命名生成规范系统名
六、总结
神农Alpha是AI+中医药的里程碑平台,以大模型+权威知识库+标准化工具三位一体,解决中医药领域命名乱、检索难、翻译差、共享弱四大痛点,既是科研利器,也是中医药走向世界的重要基础设施。
©版权声明: 本网站(猫目,网址:https://maomu.com/ )所有内容,包括但不限于文字、图片、图标、数据、产品描述、页面设计及代码,均受中华人民共和国著作权法及国际版权法律保护,归本站所有。未经书面授权,任何个人、组织或机构不得以任何形式复制、转载、修改、传播或用于商业用途。 对于任何侵犯本网站版权的行为,我们保留追究其法律责任的权利,包括但不限于要求停止侵权、赔偿损失及提起诉讼。






评论 (0)